Міжнародний день перекладача

30 вересня починаючи з 1991 року.

Перекладач. Третій не зайвий.

Перекладач. Третій не зайвий.

За ініціативою Міжнародної федерації перекладачів в 1991 році був заснований професійне свято усних і письмових перекладачів. На останній день вересня вибір упав тому, що він є датою кончини Святого Ієроніма, переклав Біблію на латинську мову. Саме його перекладачі всього світу вважають своїм покровителем.

Перекладачі за специфікою своєї професії завжди знаходяться в гущавині подій. Їх можна зустріти в туристичних компаніях, навчальних закладах, дипломатичних представництвах, на офіційних і розважальних заходах.

Щороку Міжнародний день перекладача проходить під певним девізом, який відображає суть програми святкування і спрямований на розвиток міжкультурного спільноти. За традицією в цей день проходитимуть круглі столи, тренінги та семінари. За сприяння Всеукраїнської громадської організації «Асоціація перекладачів України» в нашій державі регулярно проходять науково-практичні конференції, що розкривають специфіку питань з проблем теорії та практики перекладу. Це дуже важливо особливо в наші дні, коли люди прагнуть оволодіти новими мовами не тільки на призначеному для користувача, але і на професійному рівні.

У наш сучасний вік багато хто користується різними програмами автоматичного перекладу, що, звичайно, полегшує життя і допомагає зорієнтуватися у світі незрозумілих літер. Проте людський переклад найбільш цінний, оскільки лише він може передати емоційну виразність і точність думки.

Все по темі: , , ,

Роздрукувати


Зберегти в Календар Google

Схожі свята

  • День перекладача жестової мови на Україні

    Щорічно 20 травня своє професійне свято відзначають люди вельми рідкісної професії - перекладачі-дактилологи, або сурдоперекладачі. Всі ці назви відносяться до фахівців, які допомагають глухим і слабочуючим людям...


© 2009-2017 Calenday.org - це повний календар свят, подій, іменин, народних прикмет на кожен день. Друкована версія.